среда, 07 августа 2013
Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!
Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!
воскресенье, 04 августа 2013
Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!
И какой бы ни была твоя реакция, %юзернейм%, я отвечу тебе одно: сам такой, нигга!
![:music:](http://static.diary.ru/picture/2430434.gif)
суббота, 03 августа 2013
Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!
... А получилось вот что:
Я так же в точности страдаю без любви,
Как путник без воды в песках Руб-эль-Хали,
Как узник в замке за стеной высокой,
Стенаю я без девы ясноокой.
Без женщин нищ и голоден эмир,
Без них, прекрасных, горек и зефир,
А от чего поёт печально муэдзин?
Да от того, что в минарете он один!
А суфий отчего благам земным не рад?
Недостаёт любви - побьюсь я об заклад.
О, если б каждаму да трёх красивых жен,
О если б каждый был бы лаской окружен...
Безмерно подобрели б все от этой ласки,
И жили в мире и спокойствии - как в сказке.
Увы нам! Дев-любезниц слишком мало,
Мужей же много тех, кому не перепало.
И лишь Всевышний в милости безмерной
Нас наградил обильно, но посмертно -
Тринадцать девственниц хафизам правоверным
И сорок гурий грешникам неверным.
Надо бы выложить в сообщество стихов, но боязно: вдруг разжигает?
Я так же в точности страдаю без любви,
Как путник без воды в песках Руб-эль-Хали,
Как узник в замке за стеной высокой,
Стенаю я без девы ясноокой.
Без женщин нищ и голоден эмир,
Без них, прекрасных, горек и зефир,
А от чего поёт печально муэдзин?
Да от того, что в минарете он один!
А суфий отчего благам земным не рад?
Недостаёт любви - побьюсь я об заклад.
О, если б каждаму да трёх красивых жен,
О если б каждый был бы лаской окружен...
Безмерно подобрели б все от этой ласки,
И жили в мире и спокойствии - как в сказке.
Увы нам! Дев-любезниц слишком мало,
Мужей же много тех, кому не перепало.
И лишь Всевышний в милости безмерной
Нас наградил обильно, но посмертно -
Тринадцать девственниц хафизам правоверным
И сорок гурий грешникам неверным.
Надо бы выложить в сообщество стихов, но боязно: вдруг разжигает?
пятница, 02 августа 2013
Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!
У высшей мысли нет видимого образа, большой сосуд долго делать, великий голос трудно услышать.
Пока Юй прокладывал русла рек, народ сходился к нему, чтобы набрать черепицы и кирпича. Когда дело было сделано и подвиг совершен, он послужил к пользе десяти тысяч поколений. Юй видел далеко, но народ об этом не догадывался. Поэтому с народом нечего толковать о преобразованиях и обсуждать начинания — с ним можно только радоваться тому, что уже совершено и сделано.
Когда Конфуций начал службу в Лу, некий насмешник по имени И сочинил про него такой стишок-яо:
В оленьей дохе и передник из кожи;
Без него без слез прожить сможем.
Передник из кожи, оленья доха;
Без таких не знали печали пока.
Однако через три года мужчины ходили только по правой стороне улицы, а женщины — только по левой. Если терялись дорогие вещи, народ не смел их поднимать. Так что свершения великих людей трудно чему-либо уподобить. Когда Цзычань начал управлять царством Чжэн, то поля там впервые были размежеваны, а в городах и поселениях была впервые введена для всех форменная одежда. Народ, видя это, сочинил такую частушку:
У нас были поля свои,
Но Цзычань даровал нам другие.
Были платье и шапки свои,
Но Цзычань нарядил нас в иные.
Кто Цзычаня убивать
Будет — буду помогать!
Но уже через три года народ запел другое:
У нас были поля свои,
Но Цзычань добавил к ним.
У нас были дети и братишки —
Цзычань наставил их на путь.
Не дай бог, умрет Цзычань —
Кто другой сможет так?
Положим, чжэнский Цзянь или луский Аи из-за таких насмешек со стороны народа взяли да и уволили бы мудрецов со службы — в стране, конечно, не было бы таких успехов. Но и у Конфуция, и у Цзычаня были случаи, когда они ничего не могли поделать! Конечно же, не из-за их неспособности, здесь уж целиком можно отнести вину на счет народа, который сам не понимал, в чем его счастье. Если в наше время все признают Цзянь-гуна и Ай-гуна мудрыми властителями, а Конфуция и Цзычаня способными мужами, то это оттого, что два эти правителя умели взять на службу достойных людей.
Когда были изобретены лодка и повозка, потребовалось три поколения, чтобы их перестали страшиться. Что-либо хорошее провести в жизнь очень нелегко! Поэтому, если слушать всякого, никакое дело невозможно будет сделать — дело делается только когда правитель руководствуется собственной мудростью.
Царство Вэй напало на Чжуншань под водительством генерала Юэ Яна. По возвращении он представил Вэнь-хоу доклад, в котором ясно проступало любование своими подвигами. Вэнь-хоу сразу же понял это и приказал секретарю: «Принеси сюда все, что сообщали подданные и советники-бинькэ». Секретарь принес два ящика бумаг, и Вэй-хоу дал их почитать генералу. Все доклады были на тему о том, как трудно нанести поражение Чжуншань. Тогда генерал сделал шаг назад, повернулся в знак уважения лицом на север и дважды поклонился: «Предприятие с царством Чжуншань удалось не благодаря моей силе — это целиком Ваша заслуга! Если бы все те, кто был против кампании, явились в этот зал! Для того, чтобы царство Чжуншань осталось не завоеванным, не потребовалось бы двух коробов документов, хватило бы и одного цуня — моя воля была бы сломлена».
Вэнь-хоу был мудрым правителем, а между тем вот так обстояли при нем дела. Что же творится в делах правителя средних способностей? Самым большим пороком властителей средних способностей следует признать то, что они не в состоянии предаться недеянию и не могут избежать манипулирования — они вечно сами что-то делают, но и с ними вечно что-то делают. Если же во всяком трудном предприятии воля, взгляд на вещи и действия правителя лишены колебаний, то уж тем более и среди подданных никто не осмелится предаваться сомнениям и рассуждениям. Если же все, и правитель, и подданные, будут объединены в стремлении сделать что-либо, их не может постичь неудача и в самом трудном деле. Именно благодаря этому удалось Тану и У одержать великие победы над Ся и Шан, а Гоу-цзяню удалось отомстить своему врагу. Если даже малые и слабые объединятся в каком-либо деянии и будут держаться вместе, они превзойдут в своих деяниях сильных и больших. Вэйский Сян-ван как-то сидел за вином со своими. Когда он несколько захмелел, он поднял тост за присутствующих: «Желаю, чтобы свершились желания души всех моих верных подданных!» Тогда Ши Ци встал и сказал: «Среди подданных есть умные и глупые. Если исполнятся желания умных, очень хорошо. Но не дай бог, чтобы исполнились желания неразумных». Царь сказал: «Да, если бы все были такими же прекрасными слугами, как Симэнь Бао!» Ши Ци ответил: «Когда род Вэй наделяет кого-либо землей, то на сто му в любом другом месте приходится двести му в местности Е, поскольку поля там хуже. Но, между прочим, там рядом протекает река Чжан. Так что если Симэнь Бао не знал об этом, то он просто глуп, а если знал, то он не предан государю. Глупый и неверный — что же брать с него пример?» Вэйский царь ничего на это не ответил. На другой день он вызвал Ши Ци и обратился к нему с вопросом: «Можно ли водами реки Чжан оросить поля области Е?» Ши Ци сказал: «Можно». Царь спросил: «А почему же тогда вам не сделать этого для меня?» Ши Ци сказал: «Боюсь, что вам, государь, не справиться с этим делом». Царь сказал: «Если вы всерьез приметесь для меня за это, я, в свою очередь, во всем вас послушаю». Ши Ци почтительно согласился и, обсуждая с царем эту проблему, сказал следующее: «Если я, ваш слуга, возьмусь за это дело, народ ополчится против меня. В крайнем случае меня убьют, если же этого не случится, тогда я буду осужден властью. Если я погибну или буду осужден, прошу, чтобы царь послал другого человека завершить начатое дело». Царь обещал. Послал его указом в область Е. Ши Ци во исполнение отправился туда. Народ области Е вознегодовал и был готов предать Ши Ци суду. Ши Ци не смел появляться на людях и скрылся. Тогда царь послал другого человека, чтобы он завершил начатое дело. Когда вода пошла на поля, народ увидел, какова выгода от этого, и сложил об этом песню, где были такие слова:
Область Е получила мудрое повеление:
Сюда прибыл господин Ши;
Он покорил воды Чжан,
Оросил всю область Е.
Там, где вечный был солончак,
Рис с пшеницей теперь растут.
Если бы народ сам знал, что можно сделать, а что нельзя, тогда нечем было бы заняться мудрым. Если мудрый правитель и честный подданный не в состоянии направить глупых и наставить простых, слава их не увенчает потомков; они не оставят будущим поколениям в наследие ничего великого.
Ши Ци, конечно, понимал, что произойдет с ним, но поступал так из верности правителю. Вэйский Сян-ван, можно сказать, был последовательным в проведении добрых начинаний. Поскольку он искренне стремился быть последовательным в осуществлении добрых дел, он не менял своего образа действий, невзирая на ропот и протесты народа. Свершать большое дело непросто — оно всегда вызывает ропот толпы. Бывает, что этот ропот приводит даже к гибели царства. Поэтому на ропот толпы невозможно не реагировать. Правитель средних достоинств может из-за такого ропота прекратить доброе дело. Однако мудрый правитель свершает свои великие дела, невзирая на ропот толпы.
Пока Юй прокладывал русла рек, народ сходился к нему, чтобы набрать черепицы и кирпича. Когда дело было сделано и подвиг совершен, он послужил к пользе десяти тысяч поколений. Юй видел далеко, но народ об этом не догадывался. Поэтому с народом нечего толковать о преобразованиях и обсуждать начинания — с ним можно только радоваться тому, что уже совершено и сделано.
Когда Конфуций начал службу в Лу, некий насмешник по имени И сочинил про него такой стишок-яо:
В оленьей дохе и передник из кожи;
Без него без слез прожить сможем.
Передник из кожи, оленья доха;
Без таких не знали печали пока.
Однако через три года мужчины ходили только по правой стороне улицы, а женщины — только по левой. Если терялись дорогие вещи, народ не смел их поднимать. Так что свершения великих людей трудно чему-либо уподобить. Когда Цзычань начал управлять царством Чжэн, то поля там впервые были размежеваны, а в городах и поселениях была впервые введена для всех форменная одежда. Народ, видя это, сочинил такую частушку:
У нас были поля свои,
Но Цзычань даровал нам другие.
Были платье и шапки свои,
Но Цзычань нарядил нас в иные.
Кто Цзычаня убивать
Будет — буду помогать!
Но уже через три года народ запел другое:
У нас были поля свои,
Но Цзычань добавил к ним.
У нас были дети и братишки —
Цзычань наставил их на путь.
Не дай бог, умрет Цзычань —
Кто другой сможет так?
Положим, чжэнский Цзянь или луский Аи из-за таких насмешек со стороны народа взяли да и уволили бы мудрецов со службы — в стране, конечно, не было бы таких успехов. Но и у Конфуция, и у Цзычаня были случаи, когда они ничего не могли поделать! Конечно же, не из-за их неспособности, здесь уж целиком можно отнести вину на счет народа, который сам не понимал, в чем его счастье. Если в наше время все признают Цзянь-гуна и Ай-гуна мудрыми властителями, а Конфуция и Цзычаня способными мужами, то это оттого, что два эти правителя умели взять на службу достойных людей.
Когда были изобретены лодка и повозка, потребовалось три поколения, чтобы их перестали страшиться. Что-либо хорошее провести в жизнь очень нелегко! Поэтому, если слушать всякого, никакое дело невозможно будет сделать — дело делается только когда правитель руководствуется собственной мудростью.
Царство Вэй напало на Чжуншань под водительством генерала Юэ Яна. По возвращении он представил Вэнь-хоу доклад, в котором ясно проступало любование своими подвигами. Вэнь-хоу сразу же понял это и приказал секретарю: «Принеси сюда все, что сообщали подданные и советники-бинькэ». Секретарь принес два ящика бумаг, и Вэй-хоу дал их почитать генералу. Все доклады были на тему о том, как трудно нанести поражение Чжуншань. Тогда генерал сделал шаг назад, повернулся в знак уважения лицом на север и дважды поклонился: «Предприятие с царством Чжуншань удалось не благодаря моей силе — это целиком Ваша заслуга! Если бы все те, кто был против кампании, явились в этот зал! Для того, чтобы царство Чжуншань осталось не завоеванным, не потребовалось бы двух коробов документов, хватило бы и одного цуня — моя воля была бы сломлена».
Вэнь-хоу был мудрым правителем, а между тем вот так обстояли при нем дела. Что же творится в делах правителя средних способностей? Самым большим пороком властителей средних способностей следует признать то, что они не в состоянии предаться недеянию и не могут избежать манипулирования — они вечно сами что-то делают, но и с ними вечно что-то делают. Если же во всяком трудном предприятии воля, взгляд на вещи и действия правителя лишены колебаний, то уж тем более и среди подданных никто не осмелится предаваться сомнениям и рассуждениям. Если же все, и правитель, и подданные, будут объединены в стремлении сделать что-либо, их не может постичь неудача и в самом трудном деле. Именно благодаря этому удалось Тану и У одержать великие победы над Ся и Шан, а Гоу-цзяню удалось отомстить своему врагу. Если даже малые и слабые объединятся в каком-либо деянии и будут держаться вместе, они превзойдут в своих деяниях сильных и больших. Вэйский Сян-ван как-то сидел за вином со своими. Когда он несколько захмелел, он поднял тост за присутствующих: «Желаю, чтобы свершились желания души всех моих верных подданных!» Тогда Ши Ци встал и сказал: «Среди подданных есть умные и глупые. Если исполнятся желания умных, очень хорошо. Но не дай бог, чтобы исполнились желания неразумных». Царь сказал: «Да, если бы все были такими же прекрасными слугами, как Симэнь Бао!» Ши Ци ответил: «Когда род Вэй наделяет кого-либо землей, то на сто му в любом другом месте приходится двести му в местности Е, поскольку поля там хуже. Но, между прочим, там рядом протекает река Чжан. Так что если Симэнь Бао не знал об этом, то он просто глуп, а если знал, то он не предан государю. Глупый и неверный — что же брать с него пример?» Вэйский царь ничего на это не ответил. На другой день он вызвал Ши Ци и обратился к нему с вопросом: «Можно ли водами реки Чжан оросить поля области Е?» Ши Ци сказал: «Можно». Царь спросил: «А почему же тогда вам не сделать этого для меня?» Ши Ци сказал: «Боюсь, что вам, государь, не справиться с этим делом». Царь сказал: «Если вы всерьез приметесь для меня за это, я, в свою очередь, во всем вас послушаю». Ши Ци почтительно согласился и, обсуждая с царем эту проблему, сказал следующее: «Если я, ваш слуга, возьмусь за это дело, народ ополчится против меня. В крайнем случае меня убьют, если же этого не случится, тогда я буду осужден властью. Если я погибну или буду осужден, прошу, чтобы царь послал другого человека завершить начатое дело». Царь обещал. Послал его указом в область Е. Ши Ци во исполнение отправился туда. Народ области Е вознегодовал и был готов предать Ши Ци суду. Ши Ци не смел появляться на людях и скрылся. Тогда царь послал другого человека, чтобы он завершил начатое дело. Когда вода пошла на поля, народ увидел, какова выгода от этого, и сложил об этом песню, где были такие слова:
Область Е получила мудрое повеление:
Сюда прибыл господин Ши;
Он покорил воды Чжан,
Оросил всю область Е.
Там, где вечный был солончак,
Рис с пшеницей теперь растут.
Если бы народ сам знал, что можно сделать, а что нельзя, тогда нечем было бы заняться мудрым. Если мудрый правитель и честный подданный не в состоянии направить глупых и наставить простых, слава их не увенчает потомков; они не оставят будущим поколениям в наследие ничего великого.
Ши Ци, конечно, понимал, что произойдет с ним, но поступал так из верности правителю. Вэйский Сян-ван, можно сказать, был последовательным в проведении добрых начинаний. Поскольку он искренне стремился быть последовательным в осуществлении добрых дел, он не менял своего образа действий, невзирая на ропот и протесты народа. Свершать большое дело непросто — оно всегда вызывает ропот толпы. Бывает, что этот ропот приводит даже к гибели царства. Поэтому на ропот толпы невозможно не реагировать. Правитель средних достоинств может из-за такого ропота прекратить доброе дело. Однако мудрый правитель свершает свои великие дела, невзирая на ропот толпы.
четверг, 01 августа 2013
Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!
31.07.2013 в 22:52
Пишет Джезебел Морган:Выходишь с рассветом. Смотришь на облака,
На кончиках пальцев - сухо и горячо.
Ты знаешь одно: дорога - почти река:
Ты можешь нырнуть, не думая ни о чём,
Отдаться течению, слепо нестись вперёд,
Пусть жизнь окружает, нежно берёт в кольцо,
Пусть кто-то другой решит, когда всё замрёт,
И мазь подберёт - как раз для твоих рубцов,
Пока ты следишь за небом: идёт гроза,
Последняя из, которой не избежать.
Теперь невозможно что-то вернуть назад.
Ты движешься к бездне. Тебе ничего не жаль.
Выходишь с рассветом. Смотришь на облака
Как будто вуалью, туманом весь мир одет.
Ты знаешь одно: дорога - почти река,
И ты, улыбаясь, легко идёшь по воде.
URL записиНа кончиках пальцев - сухо и горячо.
Ты знаешь одно: дорога - почти река:
Ты можешь нырнуть, не думая ни о чём,
Отдаться течению, слепо нестись вперёд,
Пусть жизнь окружает, нежно берёт в кольцо,
Пусть кто-то другой решит, когда всё замрёт,
И мазь подберёт - как раз для твоих рубцов,
Пока ты следишь за небом: идёт гроза,
Последняя из, которой не избежать.
Теперь невозможно что-то вернуть назад.
Ты движешься к бездне. Тебе ничего не жаль.
Выходишь с рассветом. Смотришь на облака
Как будто вуалью, туманом весь мир одет.
Ты знаешь одно: дорога - почти река,
И ты, улыбаясь, легко идёшь по воде.
среда, 31 июля 2013
Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!
Некогда Цзиньский Вэнь-гун вознамерился сразиться с чусцами при Чэнпу. Он призвал к себе Цзю Фаня и спросил: «Как быть, если чусцев много, а мои войска малочисленны?» Цзю Фань в ответ сказал: «Ваш слуга слышал, что правитель, сильный в ритуале, не чужд украшений, а правитель, сильный в военном деле, не чужд военных хитростей. Вот и вам следует просто пойти на военную хитрость». Вэнь-гун сообщил мнение Цзю Фаня Юн Цзи, на что Юн Цзи сказал: «Если осушить пруд, то можно наловить рыбы, это уж точно, только вот на следующий год рыбы не будет. Можно выжечь чащобу, чтобы хорошо поохотиться, это уж точно, но на следующий год не возьмешь там ни одного зверя». Таково дао обмана и фальши. Если раз и удастся что-либо урвать, то уж повторить ни за что не удастся — это близорукий расчет.
Все же, использовав замысел Цзю Фаня, Вэнь-гун нанес поражение чусцам при Чэнпу, когда же по возвращении он раздавал награды, высшую из них получил Юн Цзи. Тогда те, кто стоял слева и справа, зароптали: «Разве победа у Чэнпу свершилась не по замыслу Цзю Фаня? Как же так вышло, что, использовав его замысел, гун обошел его при награждении?» Вэнь-гун отвечал: «Речи Юн Цзи обладают ценностью на сто поколений, а совет Цзю Фаня мог быть употреблен лишь однажды. Так неужели же оценить проект однократного использования выше, чем совет, который будет иметь значение в течение поколений?»
Все же, использовав замысел Цзю Фаня, Вэнь-гун нанес поражение чусцам при Чэнпу, когда же по возвращении он раздавал награды, высшую из них получил Юн Цзи. Тогда те, кто стоял слева и справа, зароптали: «Разве победа у Чэнпу свершилась не по замыслу Цзю Фаня? Как же так вышло, что, использовав его замысел, гун обошел его при награждении?» Вэнь-гун отвечал: «Речи Юн Цзи обладают ценностью на сто поколений, а совет Цзю Фаня мог быть употреблен лишь однажды. Так неужели же оценить проект однократного использования выше, чем совет, который будет иметь значение в течение поколений?»
вторник, 30 июля 2013
Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!
Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!
![](http://thi.uloz.to/7/0/8/70807c74644942ac40384be6d2eaaf31.640x360.jpg)
День сегодня такой непростой...
Встал кряхтя, матерясь спозаранку,
Натянул свою шапку-ушанку
И умылся водой ключевой.
Задал корма медведю ручному,
Вместе с ним, как всегда, выпив водки,
Закусив это дело селёдкой,
Собирать я начал по дому:
Мой Калашников, нож, флаг советский,
Балалайку, матрёшку, тельняху
Партбилет, серп и молот, папаху
И запас табаку молодецкий.
Разбудил партизанку Наташу,
Ведь не время товарищу спать -
Показать всем им Кузькину мать
Призывает нас Родина наша.
Запрягли мы медведя в тачанку,
Бюст вождя приобняв на удачу,
Вот заедем за клюквой на дачу -
И развесим назло Англичанке...
пятница, 26 июля 2013
Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!
Когда шаншу Сун Ци еще носил простое платье и не был известен, покойный господин Сунь Сюань, впервые увидев его, пришел в восторг и сразу все о нем понял. Позднее Сун выдержал экзамен на цзиньши и очень быстро прославился. Потому современники и говорили про господина Сюаня, что он разбирается в людях.
Однажды господин в разговоре с гостем так сказал:
— Ныне все посмертные имена составляют из двух иероглифов, а чиновникам, служившим по гражданскому ведомству, непременно в посмертное имя включают иероглиф вэнь («изящное слово»), но в древностибыло не так. Когда я умру, вполне достаточно будет дать мне имя Сюань
(«Открытый»).
И когда господин умер, Сун как раз служил в Департаменте церемоний — он дал господину посмертное имя Сюань, выполнив тем его волю.
Однажды господин в разговоре с гостем так сказал:
— Ныне все посмертные имена составляют из двух иероглифов, а чиновникам, служившим по гражданскому ведомству, непременно в посмертное имя включают иероглиф вэнь («изящное слово»), но в древностибыло не так. Когда я умру, вполне достаточно будет дать мне имя Сюань
(«Открытый»).
И когда господин умер, Сун как раз служил в Департаменте церемоний — он дал господину посмертное имя Сюань, выполнив тем его волю.
вторник, 23 июля 2013
Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!
![](http://media.desura.com/cache/images/groups/1/3/2055/thumb_940x3000/Sisters_of_Battle.jpg)
Мой любимый Ваха-арт.))
Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!
![](http://img8.joyreactor.cc/pics/post/гифки-котэ-796388.gif)
пятница, 19 июля 2013
Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!
Это что ж такое происходит в интернетах? Переводы классиков эпохи династии Тан найти проще, чем переводы Готхольда Лессинга!
Нет, "Натана мудрого" я, конечно, прочитаю в свое время, но я-то хотел стихи. Ну, видимо, много хотел.
А раз так, то вот вам (и мне заодно, даже в первую очередь мне) стихотворение Ван Вэя.
ПО ЖЕЛТОЙ РЕКЕ ПЛЫВУ В ЦИНХЭ
Наша лодка плывет
По великой Желтой реке.
До границы небес
Простерлось обилие вод.
Прерываются вдруг
И волны и небосвод:
В десять тысяч домов
Город возник вдалеке.
Продолжаем путь —
Возникают вновь города,—
Как в тумане, видны
Шелковицы и конопля.
Обернешься, глядишь
Туда, где родная земля:
Вплоть до самых туч
Без края — вода и вода.
(перевод Аркадия Штейнберга)
Нет, "Натана мудрого" я, конечно, прочитаю в свое время, но я-то хотел стихи. Ну, видимо, много хотел.
А раз так, то вот вам (и мне заодно, даже в первую очередь мне) стихотворение Ван Вэя.
ПО ЖЕЛТОЙ РЕКЕ ПЛЫВУ В ЦИНХЭ
Наша лодка плывет
По великой Желтой реке.
До границы небес
Простерлось обилие вод.
Прерываются вдруг
И волны и небосвод:
В десять тысяч домов
Город возник вдалеке.
Продолжаем путь —
Возникают вновь города,—
Как в тумане, видны
Шелковицы и конопля.
Обернешься, глядишь
Туда, где родная земля:
Вплоть до самых туч
Без края — вода и вода.
(перевод Аркадия Штейнберга)
Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!
Швейцарцы умеют не только Готтхарды и Крокусы, но еще и мой любимый Бранденбургский концерт №2 Баха, так то.)
Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!
четверг, 18 июля 2013
Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!
СПОР ГРАММАТИКА С КОРМЧИМ
Однажды на корабль грамматик сел ученый,
И кормчего спросил сей муж самовлюбленный:
"Читал ты синтаксис?" - "Нет",- кормчий отвечал.
"Полжизни жил ты зря!"-ученый муж сказал.
Обижен тяжело был кормчий тот достойный,
Но только промолчал и вид хранил спокойный.
Тут ветер налетел, как горы, волны взрыл,
И кормчий бледного грамматика спросил:
"Учился плавать ты?" Тот в трепете великом
Сказал: "Нет, о мудрец совета, добрый ликом".
"Увы, ученый муж!- промолвил мореход.-
Ты зря потратил жизнь: корабль ко дну идет".
Однажды на корабль грамматик сел ученый,
И кормчего спросил сей муж самовлюбленный:
"Читал ты синтаксис?" - "Нет",- кормчий отвечал.
"Полжизни жил ты зря!"-ученый муж сказал.
Обижен тяжело был кормчий тот достойный,
Но только промолчал и вид хранил спокойный.
Тут ветер налетел, как горы, волны взрыл,
И кормчий бледного грамматика спросил:
"Учился плавать ты?" Тот в трепете великом
Сказал: "Нет, о мудрец совета, добрый ликом".
"Увы, ученый муж!- промолвил мореход.-
Ты зря потратил жизнь: корабль ко дну идет".
Джалаледдин Руми
Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!
Его музыка нравится мне едва ли не больше, чем его фантасмагорические рассказы. Вот, послушайте, как звучит настоящий немецкий романтизм:
среда, 17 июля 2013
Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!
canto_et_spero, обращаюсь в первую очередь к Вам, но также и ко всем остальным, кто способен мне помочь. Не просветите ли меня, невежду, относительно инструментальной - то есть, об опере речь не идёт, если только это не какие-нибудь увертюры - музыки эпохи барокко?
Лучше всего, если это будет что-нибудь итальянское, легкое и приятное, со всякими украшательствами и без ощущения гнетущей тоски.
Что-нибудь вроде моцартовской симфонии №40 или увертюры к "Итальянке в Алжире", но не сороковая и не увертюра к "Итальянке", их я и так знаю.)
Ну пожалуйста, очень прошу.)
Лучше всего, если это будет что-нибудь итальянское, легкое и приятное, со всякими украшательствами и без ощущения гнетущей тоски.
Что-нибудь вроде моцартовской симфонии №40 или увертюры к "Итальянке в Алжире", но не сороковая и не увертюра к "Итальянке", их я и так знаю.)
Ну пожалуйста, очень прошу.)
воскресенье, 14 июля 2013
Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!
Да-да, тот самый, про три книги, которые мною не написаны. Нет, он никогда мне не надоест.)
Напомню правила: даётся три названия книг, которые могли бы быть написаны, получивший пишет, о чем эти книги могли бы быть.
Мне от Нуремхет (осторожно, нереализованные планы автора на голбальный конфликт и политико-шпионский триллер детектед):
читать дальше
Напомню правила: даётся три названия книг, которые могли бы быть написаны, получивший пишет, о чем эти книги могли бы быть.
Мне от Нуремхет (осторожно, нереализованные планы автора на голбальный конфликт и политико-шпионский триллер детектед):
читать дальше
суббота, 13 июля 2013
Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!
Прочитать, что-ли, "Бог как иллюзия"?
Но ведь у меня по плану Гофман, "Люйши Чуньцю" и Михаил Успенский...
Но ведь у меня по плану Гофман, "Люйши Чуньцю" и Михаил Успенский...