18:03

1924

Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!
Вот же оно как бывает - надо бы отчитаться перед товарищами о значимом событии в жизни, а никак не получается. Сидишь вот, вспоминаешь, как оно было, и понимаешь - словами-то оно неописуемо!
Ну да ладно, попробую, как получится.

Если коротко - я приобщился к ролевому движению, да-да, вот так вот взял и приобщился. За сам факт приобщения, а также за тьму тьмущую ценнейших советов и уроков - громадное спасибо Дракону Борисовичу (он же  DragonShy) сотоварищи.
За саму игру - превеликая благодарность мастерам из команды Hold&Gold, я даже и не представлял, что полевую игру можно сделать настолько круто.

Сюжетная основа была подобрана замечательно - май 1924 года, только-только закончилась Гражданская война, несколько месяцев назад не стало Ильича. На юге России (а дело было в Анапе и Краснодаре) по-прежнему неспокойно - процветают бандитизм и беззаконие, то и дело поднимает голову всякая контра, свирепствуют болезни, со снабжением все плохо. В таких вот условиях я был санитаром в гор.больнице Анапы - простой такой советский парень, побывавший на фронтах, и осевший в, как ему казалось, спокойном курортном городке.
Но покой, как водится, только снился - в первый же игровой день в городе начались перебои с мылом, грабёж, разбой и анархия. Секретариат горисполкома мужественно пытался удержать ситуацию под контролем, но куда там!
Обокрали практически всех - и даже нашу больницу, хотя брать-то там кроме лекарств было нечего. Как впоследствии жаловался начальник городской милиции, он не успевал даже заводить дела, а уж о расследовании оставалось только мечтать.
Более того, даже такой маленький и скромный человек как я умудрился попасть под пули - застал убийцу на месте преступления, и моментально был застрелен! Правда, мне повезло - вовремя подоспела помощь и я был спасён. А вот светило медицины, врач из Петрограда и просто хороший человек тов. Холмский скончался, не дождавшись операции - а ведь еще утром того же дня мы с ним преспокойно играли в шахматы...
В общем, атмосфера гнетущей неопределенности была передана на ура.
Отмечу также чудеснейшего доктора Кузнецова - бывшего белогвардейского офицера, разрывавшегося между антисоветской деятельностью и долгом врача.
А начпорта тов. Александровский с таким пылом спел перед краснодарским горкомом "Да здравствует мыло пушистое и полотенце душистое", что в Анапе поползли слухи об антисоветском мятеже.
В общем, всего не перечислить здесь, но в памяти моей это событие останется навечно.) И, естественно, я буду снова и снова участвовать в подобного рода играх.)

Ах да. Вот стих, с которым я выступал на конкурсе "Красные Таланты". Предупреждаю - уберите от экранов детей, беременных женщин и контрреволюционные элементы)

Разрослась светлым, ярким пламенем,
Высоко взвилась алым знаменем
Революция-победительница,
Наша славная освободительница.

Чудеса чередой нескончаемой,
И услышаны наши чаяния -
Цепи сброшены, трудовой народ
Поднял голову и глядит вперед.

Поднимайся, страна, громко песню пой!
Революция для всех, и для нас с тобой!
Наш Союз победит всех своих врагов,
За рабочих и крестьян в бой идти готов!

@темы: Дао, Такие дела

21:21

Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!


- Эй, Джейми, чем займемся на это раз?
- Как насчет мифа о том, что гигантскую космическую станцию можно взорвать, запустив ракету прямиком в реакторную шахту?

@темы: Дао

Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!
Как выяснилось, та версия "Битвы у Красных Скал", которую я смотрел в прошлый раз, была изрядно кастрирована. Так что иду, так сказать, на повторный заход.
В этот раз под белое сухое.

А вот Чжугэ Лян добывает сто тысяч стрел у войск Цао Цао.)



@темы: Кино

Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!


Товарищ с эрху чудо как хороша.) Сплошное уруру и мимими)))
Кстати, и мелодия какая-то знакомая.)

@темы: Дао, Женщины мечты, Музыка

03:57

:(

Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!
Давно перевалил за двадцать лет -
Не нажил я ни мудрости, ни славы.
Увы, моя стезя - удел всех нерадивых,
Увы, я бесталанный и безглавый.

Друзья давно при должном деле,
Живут все, будучи себе опорой.
А я... Пустое место на земле,
Могу лишь размышлять о смерти скорой.

Бессчетные уж прожиты года,
А будущие дни наперечёт.
Ни времени, ни сил, ни твёрдой воли -
А там, глядишь, и старость припечёт.

Не послужил я ни стране, ни людям,
И удивительно, что есть ещё друзья.
Хотя провёл я в созерцаньи годы,
Не высмотрел ни капли для себя.

Пройдут года - кто вспомнит обо мне?
Невежду кто помянет добрым словом?
Сижу я пьян, взор в небо устремив,
Под непреклонным властным небосклоном...

@темы: Ляо Чжай берется за перо, Стихи тысячи поэтов

Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!
Когда-то был один герой
По имени Лю Бэй;
Он был почтителен к друзьям
И уважал людей.
Случалось, правил он Сюйчжоу,
Цзинчжоу и Сычуанью,
Но знал он:
Счастье царства Хань -
Вот всё его признанье.

Ему служили Гуань Юй, Чжан Фэй -
Не родичи, но братья;
Еще отважный Чжао Юн,
Один он стоит рати.
Гуманные и добрые,
Герои от природы -
Отважно шли они в поход,
Пленив сердца народа.

Премудрый Чжугэ Лян средь них,
Он был стратегом главным,
И Цао Цао он побил,
Ветра призвав коварно.
С Чжоу Юем сговорился он,
Дом Сунь призвав на помощь,
У Красных Скал явил врагу
Неистовую мощь.

Вот Хуан Гай ведёт отряд,
Он смерти не боится;
А среди флота царства Вэй
Готов огонь разлиться.
Гань Нин тревожит лагеря,
Чен Пу ему подмогой -
Сегодня воины царства У
Захватят пленных много.

Чжао Юн засел в засаде, он
Добьёт злодея Цао;
Хоть не захватит его в плен,
Но всё ж свершит немало.
Чжан Фэй продолжит его труд,
Рассеет кавалерию;
Хоть не убьёт злодея, но
В победу твёрдо верит он.

А вот ущелье Хуаюн,
Ужель пленят тирана?
Кто ж знал, что добр так Гуань Юй,
Отпустит он смутьяна...
Но вот смеётся Чжугэ Лян -
Предвидел он всё это.
Ну, а Лю Бэй и Сунь Цюань
Отпразднуют победу.

@темы: Ляо Чжай берется за перо, Стихи тысячи поэтов

Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!
И это прекрасно, должен сказать. Жаль, вино всё вышло...
Хочется сочинять стихи, но я еще не досмотрел кино. Жена Чжоу Юя как раз любезничает с Цао Цао, чтобы оттянуть его наступление до прихода благоприятного для войск Восточного У ветра. В книжке этого не было, ну да ладно.))

Кому сказать что-нибудь хорошее? Я в прекрасном настроении, я всех люблю, и все вы клёвые, слышите? Да-да, абсолютно все))

@темы: Я дни свои за чаркой коротаю...

Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!
Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!
Чилийское вино приятной степени кислости, "Битва у Красной Скалы" Джона Ву - что еще нужно для приятного времяпрепровождения?
Я, пожалуй, не отказался бы от хорошей компании, ну да где её теперь достанешь? Придётся довольствоваться тем что есть, и получать удовольствие от праздности как таковой. Ну, почему бы и нет?

Вот вам Такеси Канесиро и Тони Люн Чу Вэй в роли, соответсвенно, Чжугэ Ляна и Чжоу Юя.)



@темы: Я дни свои за чаркой коротаю..., Кино

18:10

Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!


Вопрос: Что мы будем делать сегодня вечером?
1. ВЗРЫВАТЬ!!! 
13  (100%)
Всего:   13

@темы: Я дни свои за чаркой коротаю...

Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!
02.05.2013 в 12:15
Пишет  Фейга Хаимовна:



URL записи

@темы: Такие дела

Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!


Господин Се Тяньсяо исполняет композицию "The Circling Sun"

@темы: Музыка

13:02 

Доступ к записи ограничен

Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

16:57

Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!


@темы: Дао, Музыка

Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!
Итак, господа, я вас поздравляю: дождались. Сегодня Ляо Чжай с подобающей моменту скромностью и без излишней помпы немного расскажет не о всяких там бесполезных железках, а об оружии настоящего солдата, а заодно покажет много картинок - ну, как обычно.)

Итак, меч дао, основное оружие воина Поднебесной.





Иероглифом dāo обычно обозначают изогнутый клинок с односторонней заточкой - в том числе всевозможных алебард да-дао, но сегодня мы поговорим именно о мече-дао, как одноручном, так и двуручном.

Вот здесь можно прочитать немного об истории возникновения этих замечательных клинков, их особенностях и распространении.
О последнем скажу отдельно: пусть хитроумные чиновники обвешиваются своими цзянями и закапываются в конфуцианские книги, настоящий же солдат непременно выберет себе дао за его неистовую мощь и силу.
Воистину, один удар - и твой враг разрублен.



Влядельцы цзяней могут сколько угодно говорить об изяществе и грациозности своего оружия, но посмотрите на это:



Разве этот клинок не прекрасен, разве не заключена в его изгибах неистовая сила пяти стихий?
Вот еще примеры этих замечательных мечей:

читать дальше

Я смотрю на эти великолепные клинки, и мне сразу вспоминаются великие герои былых времен, храбрые воины и отважные полководцы - Гуань Юй с его Мечом Чёрного Дракона, Первый Владыка Цинь, не расстававшийся со своим мечом-дао, или вот, например, правитель государства Си Ся, могучий Юаньхао, перед которым в ужасе трепетали сунские генералы:
читать дальше

Как, должно быть, уже догадался проницательный читатель, существовало множество вариантов меча-дао, и сейчас я покажу некоторые, наиболее интересные из них.

Чжань Ма Дао

Дао с девятью кольцами

Мяо Дао

Тайцзи дао

Широкий меч дао

Хань дао

Цин дао

И, конечно, несколько видео напоследок, взгляните, как агрессивны даже спортивные приемы влядения этим грозным оружием!

читать дальше

В следующей серии я непременно продолжу тему дао - расскажу об алебардах древнего и средневекового Китая.

Вопрос: Ну что, воин, готов вооружиться мечом-дао?
1. Да! И пусть передо мной трепещет вся Поднебесная! 
5  (26.32%)
2. Нет, я посмотрю, что еще есть в арсенале. 
7  (36.84%)
3. Я невежественный западный варвар, и я только что изобрёл пулемёт. 
7  (36.84%)
Всего:   19

@темы: Интересное о..., Я, захмелев, нагар со свечки снял, меч вынул — им любуюсь при огне.

Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!
Не, не слышал. Местечковый конфликт нескольких разбойников-раздолбаев, приправленный космическими баталиями и общим идиотизмом ситуации.
То ли дело "Троецарствие"! Вот там ПАФОСЪ, вот там ПРЕВОЗМОГАЮТЪ! Там можно встретить примеры величайшего героизма и жесточайшего предательства, там возникают и рушатся союзы, а великие воины вершат судьбу Поднебесной.
Куда там этому вашему Жиллиману до Сюй Хуана?
Разве Магнусу сравниться в хитроумии и искусстве толкования знамений с Чжугэ Ляном?
Разве одолел бы Лев Эль'Джонсон в битве славного Чжоу Юя?

Да впрочем, что я вам рассказываю, читайте лучше сами:

"... Люй Бу заготовил в Сяпи достаточное количество провианта и, защищенный неприступной рекой Сышуй, мог спокойно обороняться.
— Враг только что подошел и еще не успел раскинуть лагерь, — сказал ему Чэнь Гун. — Если со свежими силами обрушиться на утомленное войско, победа обеспечена.
— Не стоит рисковать, я уже проиграл одну битву, — возразил Люй Бу. — Пусть сначала нападут они, а потом я стремительным ударом сброшу их в Сышуй.
Прошло несколько дней. Цао Цао соорудил лагерь и, подъехав к городским стенам, стал вызывать Люй Бу. Тот поднялся на стену.
— Я слышал, что ты собирался породниться с Юань Шу, — сказал ему Цао Цао, — вот поэтому я и пришел сюда. Юань Шу обвинен в мятеже, а ты снискал себе славу тем, что покарал Дун Чжо. Почему ты, позабыв свои прежние заслуги, служишь мятежнику? Когда город падет, раскаиваться будет поздно! Покорись и помоги поддержать правящий дом, тогда ты сохранишь титул хоу.
— Отведите войска, и тогда мы все обсудим, — отвечал Люй Бу.
А стоящий рядом с ним Чэнь Гун принялся всячески поносить Цао Цао и, выпустив стрелу, попал в перья, украшавшие его шлем.
— Клянусь, я убью тебя! — в бешенстве крикнул Цао Цао и отдал приказ войскам готовиться к бою.
— Цао Цао пришел издалека, и сил у него хватит ненадолго, — сказал Чэнь Гун, обращаясь к Люй Бу. — Вы, господин, расположитесь с конным и пешим войском за городскими стенами и оставьте меня в городе. Когда Цао Цао нападет на вас, я ударю ему с тыла. Такое построение называется «бычьи рога».
— Ваше предложение совершенно правильно.
Люй Бу начал готовиться к выступлению. Стояли уже зимние холода, и он приказал своим людям одеться в ватную одежду.
— Куда это вы, господин мой? — спросила Люй Бу жена, госпожа Янь, заслышав про сборы.
Люй Бу рассказал ей о замысле Чэнь Гуна.
— Вы оставляете город, покидаете семью и уходите с малочисленным войском, — молвила госпожа Янь. — А если вдруг что либо случится, встречусь ли я вновь с вами?
Люй Бу заколебался и три дня бездействовал. Чэнь Гун предупреждал его:
— Войска Цао Цао окружили город с четырех сторон. Мы попадем в затруднительное положение, если не двинем войско немедленно.
— Я думаю, что лучше далеко не уходить и защищать город.
— Недавно мне стало известно, что в армии Цао Цао мало провианта, и он отправил за ним людей в Сюйчан, — продолжал Чэнь Гун. — Скоро они должны вернуться. Вы можете с отборными воинами перерезать им путь. Разве плох этот план?
Люй Бу согласился с ним и рассказал об этом госпоже Янь.
— Боюсь, что без вас Чэнь Гун и Гао Шунь не смогут защищать город, — расплакалась госпожа Янь. — Если они что нибудь прозевают, потом уж беде не поможешь. Когда вы оставили меня в Чанане, только благодаря доброте Пан Шу мне удалось укрыться от врагов. Кто думал, что вашей служанке вновь придется расставаться с вами? Хотите уйти — уходите хоть за десять тысяч ли, но обо мне не вспоминайте!
Госпожа Янь залилась слезами. Смущенный Люй Бу пошел прощаться с Дяо Шань.
— Берегите себя, господин мой, — умоляла его Дяо Шань, — не выезжайте один!
— Тебе нечего бояться! — успокаивал ее Люй Бу. — Со мной моя алебарда и Красный заяц. Кто посмеет приблизиться ко мне?
Однако, выйдя от Дяо Шань, он сказал Чэнь Гуну:
— То, что к Цао Цао идет провиант, — ложь. Цао Цао очень хитер, и я не хочу выходить из города.
— Мы все погибнем, и у нас не будет даже места для погребения! — вздохнул Чэнь Гун.
Весь этот день Люй Бу пил вино с госпожой Янь и Дяо Шань, стараясь рассеять свою грусть.
Советники Сюй Сы и Ван Цзе предложили ему новый план:
— Юань Шу находится в Хуайнани. Слава о нем гремит. Вы прежде собирались породниться с ним. Почему же вы теперь не обратитесь к нему? С его помощью нетрудно разбить Цао Цао.
Люй Бу тотчас написал письмо и поручил им доставить его Юань Шу.
— Нам нужен отряд войск, чтобы проложить путь, — сказал Сюй Сы.
Люй Бу приказал Чжан Ляо и Хао Мыну с отрядом в тысячу воинов довести их до входа в ущелье. В ту ночь во время второй стражи Сюй Сы и Ван Цзе под охраной Чжан Ляо и Хао Мына промчались мимо лагеря Лю Бэя так стремительно, что их не успели задержать.
Сюй Сы и Ван Цзе благополучно добрались до Шоучуня и вручили Юань Шу письмо.
— Как же это так? — недоумевал Юань Шу. — Он убил моего посла и отказался от брака наших детей, а теперь опять обращается ко мне с просьбой!
— Всему виной коварство Цао Цао, — горячо уверял Сюй Сы. — Прошу вас, господин, хорошенько подумать над этим.
— А разве твой господин согласился бы отдать свою дочь за моего сына, когда бы не был прижат войсками Цао Цао?
— Если вы, князь, сейчас не поможете, то, боюсь, когда будут потеряны губы, зубы тоже пострадают, — перебил его Ван Цзе. — Для вас это не будет счастьем.
— Люй Бу — человек ненадежный. Пусть он сначала пришлет дочь, а потом я отправлю войска.
Послам ничего не оставалось, как вернуться обратно. Недалеко от лагеря Лю Бэя Сюй Сы сказал:
— Днем нам не пройти, это можно сделать только ночью. Мы пойдем впереди, а Хао Мын будет прикрывать нас.
Они подробно обсудили, как миновать опасное место. Но предосторожность не спасла их — путь им преградил Чжан Фэй со своим отрядом. Хао Мын вступил с ним в поединок, но в первой же схватке был живым взят в плен. Часть воинов была зарублена, остальные разбежались. Чжан Фэй доставил Хао Мына к Лю Бэю, и тот под стражей отправил пленника в большой лагерь к Цао Цао. На его расспросы Хао Мын выложил все, что знал. Цао Цао в сильном гневе велел обезглавить Хао Мына у ворот и затем разослал по лагерям приказ соблюдать осторожность; с теми, кто нарушит приказ, будут поступать по военным законам. Все начальники лагерей трепетали, и Лю Бэй сказал братьям:
— Мы с вами находимся на самой трудной дороге в Хуайнань и должны быть особенно осторожны.
— Да мы ведь только что захватили одного из предводителей мятежников, — ворчал Чжан Фэй, — а Цао Цао даже не наградил нас и еще запугивает.
— Неправда! — возразил Лю Бэй. — Цао Цао командует большой армией, приказами он заставляет людей повиноваться. Мы обязаны выполнять их.
Гуань Юй и Чжан Фэй должны были согласиться с ним. Тем временем Ван Цзе и Сюй Сы доложили Люй Бу, что Юань Шу не окажет никакой помощи, прежде чем ему не доставят невесту.
— Как же ее отправить? — спросил озадаченный Люй Бу.
— Хао Мын попал в плен, — сказал Сюй Сы. — Теперь Цао Цао узнает о наших планах и, конечно, примет меры. Без вашего участия никто не сможет прорвать окружение.
— А что, если мы отправим мою дочь сегодня же?
— Сегодня день встречи злого духа, — запротестовал Сюй Сы. — Вот завтра — день счастливый, и лучше всего тронуться в путь вечером.
На следующую ночь, во время второй стражи, Люй Бу надел на дочь поверх парчового платья латы, вооружился алебардой, сел на коня, а дочь посадил себе за спину. Ворота раскрылись, и Люй Бу первый выехал из города. Чжан Ляо и Гао Шунь следовали за ним с трехтысячным отрядом. Так добрались они до лагеря Лю Бэя. Раздался грохот барабанов, и Чжан Фэй с Гуань Юем преградили им путь. Люй Бу не хотел ввязываться в сражение и двинулся вперед. Тогда в бой вступил сам Лю Бэй. Началась жестокая битва. Хотя Люй Бу был храбр, но сейчас, боясь за свою дочь, он не решался пойти на прорыв окружения. Кроме того, сзади наседали Сюй Хуан и Сюй Чу. Оставалось одно — отступить в город. Лю Бэй тоже отвел свое войско. Сюй Хуан и Сюй Чу вернулись в свои лагеря в хорошем настроении. Они были очень довольны тем, что никому не удалось ускользнуть. Но Люй Бу воротился в город с тоской на сердце и стал заливать свою досаду вином.
Цао Цао бился у стен города в течение двух месяцев, но не мог овладеть им. Он созвал своих военачальников и сказал так:
— На севере нам грозит Юань Шао, на востоке — Лю Бяо и Чжан Сю. Чтобы взять Сяпи, еще потребуется много времени. Я хочу вернуться в Сюйчан и сделать передышку.
— Этого делать нельзя, — прервал его Сюнь Ю. — Люй Бу потерпел несколько поражений, и его дух подорван. Воины считают полководца своим повелителем, и если он пребывает в подавленном состоянии, у них нет желания сражаться. Чэнь Гун умен, но упускает время. Пока Люй Бу не воспрянул духом и Чэнь Гун не принял определенного решения, надо напасть на них. Люй Бу можно захватить в плен.
— У меня есть план, как разгромить Сяпи и одержать победу над двухсоттысячной армией, — заявил Го Цзя.
— Уж не думаете ли вы поднять воды рек И и Сы? — с насмешкой спросил Сюнь Юй.
— Именно это я имею в виду.
Цао Цао пришел в восторг от этого плана и приказал запрудить воду в обеих реках. Воины Цао Цао стояли на возвышенности и наблюдали, как вода заливает Сяпи. Все городские ворота были затоплены за исключением восточных. Об этом доложили Люй Бу, но он беспечно махнул рукой:
— Чего мне бояться? У меня есть Красный заяц, на котором я переберусь через реку, как по ровному месту.
Он весь день наслаждался вином вместе со своей женой и наложницей. От пьянства он похудел, лицо стало изнуренным, как у больного. Увидев себя однажды в зеркале, он испугался:
— От вина у меня стал плохой цвет лица. Отныне надо воздерживаться от него.
И Люй Бу издал приказ отсекать голову всем, кто пьет вино.
Но случилось так, что Хоу Цао украл у Хоу Чэна пятьдесят коней, намереваясь передать их Лю Бэю. Хоу Чэн узнал об этом, бросился по следам Хоу Цао, отбил у него коней и вернулся обратно. Военачальники пришли его поздравлять. Хоу Чэн приготовил пять шесть мер вина и хотел устроить пир, но, боясь, что Люй Бу проведает об этом и покарает его, отправил во дворец пять кувшинов вина и обратился к Люй Бу с просьбой:
— Благодаря вашей военной славе мне удалось вернуть потерянных коней. Военачальники явились поздравить меня, и я приготовил немного вина, но пить самовольно не осмеливаюсь и прошу вашего разрешения.
— Я только что запретил пить вино, а ты устраиваешь пиры! — в гневе закричал Люй Бу. — Уж не собираетесь ли вы убить меня!
Он приказал обезглавить Хоу Чэна, но Сун Сянь и Вэй Сюй вступились за него.
— Ты нарушил мой приказ, и следовало бы отрубить тебе голову, — сказал Люй Бу. — Ну уж ладно, уступаю просьбе моих друзей и казнь отменяю. Ты получишь сто ударов палкой по спине.
Военачальники снова долго упрашивали его, и Хоу Чэну дали только пятьдесят ударов, после чего разрешили вернуться домой. Военачальники пали духом. Сун Сянь и Вэй Сюй навестили Хоу Чэна, и тот со слезами сказал им:
— Если бы не вы, меня бы уже не было на свете!
— Люй Бу любит только своих жен и детей, а на нас смотрит, как на сорную траву, — возмущался Сун Сянь.
— Город в осаде, вода перелилась через ров, — добавил Вэй Сюй. — Не пройдет и дня, как все мы погибнем.
— Люй Бу — человек негуманный и несправедливый. Что, если мы покинем его и убежим? — предложил Сун Сянь.
— Он не настоящий муж. Надо схватить его и выдать Цао Цао, — предложил Вэй Сюй.
— Я наказан за то, что вернул коней, — вмешался Хоу Чэн. — Люй Бу надеется только на своего Красного зайца. Если вы действительно можете овладеть воротами и схватить Люй Бу, я выкраду его коня и поеду к Цао Цао.
На том они и порешили. В ту же ночь Хоу Чэн пробрался на конюшню, вывел коня и помчался к восточным воротам. Там Вэй Сюй пропустил его, а стража лишь сделала вид, что пытается остановить его. Хоу Чэн прибыл в лагерь Цао Цао, подарил ему коня и сообщил, что Сун Сянь и Вэй Сюй должны вывесить белый флаг и открыть ворота. Цао Цао тут же написал предупреждение и на стрелах забросил его в город:
«Великий полководец Цао Цао получил повеление покарать Люй Бу. Если кто нибудь посмеет оказывать сопротивление великой армии, то в тот день, когда город падет, все население, от военачальников до простого народа, будет уничтожено! Тот, кто поможет схватить Люй Бу и выдаст его, получит щедрую награду. Пусть об этом повелении знают все».
Как только рассвело, крики за городскими стенами потрясли землю. Люй Бу схватил свою алебарду и поднялся на стену. Осмотрев ворота, он стал бранить Вэй Сюя за то, что он дал возможность Хоу Чэну бежать и увести его боевого коня.
Войска Цао Цао, заметив на башне белый флаг, ринулись к городу. Люй Бу пришлось самому с рассвета до полудня отражать натиск. Затем войска Цао Цао отступили.
Люй Бу отдыхал на башне и незаметно заснул, сидя в своем кресле. Сун Сянь, отослав его приближенных, похитил у него алебарду и вместе с Вэй Сюем связал спящего веревками. Очнувшись от сна, Люй Бу стал звать своих людей, но они были либо перебиты, либо разбежались. Над воротами был поднят белый флаг. Когда воины Цао Цао ровными рядами приблизились к стенам города, Вэй Сюй крикнул, что ему удалось схватить Люй Бу живым. Сяхоу Юань не поверил. Тогда Сун Сянь сбросил со стены алебарду Люй Бу.
Ворота широко распахнулись, и войска Цао Цао вступили в город. Гао Шунь и Чжан Ляо находились у западных ворот. Их окружала вода. Выйти было невозможно, и они были захвачены воинами Цао Цао. Чэнь Гун бежал к южным воротам, но там его перехватил Сюй Хуан. Цао Цао, войдя в город, тотчас же приказал отвести воду и успокоить народ.
Цао Цао и Лю Бэй сидели на башне Белых ворот, Гуань Юй и Чжан Фэй стояли по сторонам. Привели пленных. Люй Бу хотя и был высокого роста, но, опутанный веревками, представлял собой клубок.
— Веревки затянуты слишком туго, нельзя ли ослабить? — спросил Люй Бу.
— Тигра всегда надо связывать туго! — отвечал Цао Цао.
Люй Бу увидел Хоу Чэна, Вэй Сюя и Сун Сяня, стоявших рядом.
— Я неплохо относился к вам, почему вы ушли от меня? — обратился он к ним.
— Ты слушался свою жену да наложницу и пренебрегал советами военачальников, — ответил за всех Сун Сянь. — Разве этого мало?
Люй Бу промолчал. Стража ввела Гао Шуня.
— А ты что скажешь? — обратился к нему Цао Цао.
Гао Шунь не отвечал. Цао Цао разгневался и велел его обезглавить.
Сюй Хуан подвел Чэнь Гуна.
— Надеюсь, вы не хворали с тех пор, как мы расстались? — насмешливо спросил Цао Цао.
— Ты всегда был нечестен, поэтому я и ушел от тебя! — гневно вскричал Чэнь Гун.
— Вы утверждаете, что я нечестен, — продолжал Цао Цао. — А какой толк от вашей службы Люй Бу?
— Люй Бу хоть и не проницателен, но не так коварен и хитер, как ты!
— Но ведь вы достаточно умны и способны, не так ли? Почему же вы попали в такое положение?
— К сожалению, этот человек не слушался меня, — Чэнь Гун кивнул головой в сторону Люй Бу. — Если бы он следовал моим советам, вы не поймали бы его!
— Что же мне делать с вами?
— Сегодня — день моей смерти, и только, — заключил Чэнь Гун.
— Для вас это так, но как быть с вашей матушкой и женой?
— Я слышал, что тот, кто управляет Поднебесной, соблюдая долг сыновнего послушания, не причиняет вреда неповинным родственникам. Тот, кто вершит дела гуманно и справедливо, не мешает совершать жертвоприношения на могилах других. Жизнь моей матушки и жены зависит от вас… Раз уж я попался, убейте меня, но не мучайте воспоминаниями о близких!
Цао Цао был уже склонен помиловать Чэнь Гуна, но тот повернулся и спустился с башни. Приближенные не могли удержать его.
— Проводите матушку и жену Чэнь Гуна в Сюйчан, пусть они живут там до старости! А того, кто осмелится нерадиво выполнять это повеление, казню! — крикнул вдогонку Цао Цао. На глазах его навернулись слезы. Но Чэнь Гун даже не обернулся. Он подставил шею и был обезглавлен. Цао Цао положил его тело в гроб и похоронил в Сюйчане. Потомки, оплакивая Чэнь Гуна, сложили такие стихи:

Он о жизни не думал и к смерти был равнодушен.
Он воистину мудрым и доблестным воином был!
Но никто не склонялся к советам его многоумным,
И талант полководца в себе он без пользы таил.
Уваженья достойно, что рядом он стал с господином,
Сожаленья достойно, что в горе оставил сирот.
Все же, кто не хотел бы хоть раз походить на Чэнь Гуна,
Чтобы так умереть, как он умер у Белых ворот!

Когда Цао Цао вслед за Чэнь Гуном спустился с башни, Люй Бу обернулся к Лю Бэю:
— Вы сидите здесь, как почетный гость, а я связанным брошен у ступеней. Не можете ли вы замолвить словечко, чтобы ко мне были более снисходительны?
Лю Бэй покачал головой. Вскоре вернулся Цао Цао.
— Я был главной причиной вашего беспокойства, — обратился к нему Люй Бу. — Я покоряюсь вам. Вы великий полководец, и если вы сделаете меня своим помощником, мы без труда завоюем Поднебесную.
— Каково! — Цао Цао повернулся к Лю Бэю.
— А разве вы забыли о Дин Юане и Дун Чжо? — усмехнулся Лю Бэй.
— Вот уж кому никак нельзя доверять! — воскликнул Люй Бу, глядя на Лю Бэя.
Цао Цао велел увести пленника с башни и задушить.
— Эй, длинноухий! Ты забыл, как я у ворот лагеря стрелял в алебарду?
— Люй Бу, глупец! — послышался чей то возглас. — Умирать так умирать, тут нечего бояться!
Все посмотрели на этого человека — то был Чжан Ляо, которого тащил палач.
Люй Бу задушили. Голова его была отрублена. Потомки об этом сложили такие стихи:

Люй Бу в тот скорбный день был схвачен палачами,
Когда Сяпи залил разлившийся поток.
Не помогли Люй Бу ни меч, ни алебарда,
И Красный заяц — конь в несчастье не помог.
Самоуверен был он, словно ястреб сытый,
Сейчас же присмирел, как тигр, что в сеть попал.
Любя жену свою, отверг совет Чэнь Гуна
И парня длинноухого напрасно обругал.


Когда стража привела Чжан Ляо, Цао Цао, указывая на него, промолвил:
— А это лицо мне знакомо!
— Как же его не знать? Встречались в Пуяне.
— Так ты тоже об этом помнишь?
— И очень сожалею.
— О чем же?
— О том, что огонь тогда был не достаточно силен, чтобы сжечь тебя, разбойника! — выпалил Чжан Ляо.
— Ах ты, битый вояка! Как ты смеешь меня оскорблять! — задыхаясь от гнева, крикнул Цао Цао и обнажил меч.
Чжан Ляо не проявил никаких признаков страха и сам подставил шею для удара. Но вдруг один из тех, кто стоял за спиной Цао Цао, поспешно удержал его руку, а другой упал перед ним на колени.
— О чэн сян, умоляю вас, не подымайте руку!
Вот уж поистине:

Люй Бу о пощаде молил, но спасся ли он от могилы?
Чжан Ляо злодея ругал, судьба ж ему жизнь подарила.


@темы: Дао, Интересное о..., Предания седой старины, Стихи тысячи поэтов

23:57

Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!
17.04.2013 в 04:49
Пишет  Garfield66:

Милая вещица
Немецкая игра «Die Reise um die Welt: Ein geographisches Gesellschaftsspiel zur Unterhaltung und Belehrung für die Jugend» (Путешествие по миру: географическая игра для развлечения и обучения молодежи»). Она напечатана Фабрикой детских товаров и игр Kinder-Spiel-Waaren-Fabrik G. Söhlke в Берлине примерно в 1860 году.


Поле игры представляет собой карту мира, расчерченную на несколько сотенклеток. По этим клеткам нужно двигаться, видимо, бросая кубик, вопределенном порядке. Интересно то, что порядок нелинейный: например, дойдя от 1 (на экваторе) до 8 (на севере), нужно вернуться на экватор, где под клеткой 1 находится клетка 9, и затем двигаться на юг. Почему так сделано, не знаю; мне кажется, что это специальное усложнение длядополнительной тренировки ума, от которого в данной ситуации требуетсярешение не совсем тривиальной задачи.

Некоторые клетки в океанах содержат изображения, обозначающие некие события. Например, в клетке 9 изображен ангел-ветер, который может перенести сразу на клетку 269. А кое-где наоборот — будет существенный скачок назад. Есть клетки-шторма, есть клетки, где путешественника ожидает встреча с пиратами, айсбергами, морским змеем или русалкой. Какие при этом происходят последствия, можно придумывать, разработав правила игры.
Игра предоставляет огромные просторы для фантазии. Множество сюжетных картинок на суше тоже дают пищу для соображения — как может повлиять на путешествие, к примеру, встреча с охотниками на тюленей или медведей, или с разными животными и людьми в Африке, Азии, Америке и Австралии. Допустим, игрок, попавший на клетку с такими картинками, должен рассказать историю в 5-10 предложениях, описывающую данные сцены.
Карта и картуш (изображение заголовка карты с декоративными элементами) нарисованы великолепно, в лучших традициях европейского картографического искусства. Мне также нравится то, что карта составлена на вызывающем у меня большую симпатию немецком языке.
В завершение обзора этой карты-игры обращу внимание на клетку 232. Не очень повезет тому, кто попадет на нее: изображение руки и носа недвусмысленно намекают на грозящий игроку щелчок.


1860-й! Офигеть, если подумать! Время Германского союза.


Оригинальный размер



URL записи

@темы: Интересное о...

Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!
Да-да, раз уж тут такое дело, и окружающая действительность медленно превращается в выжженую пустыню, я решил: нахуй металл. У меня и так мозги кипят. Снёс с плеера все, что там было, загрузил отборнейшего кантри. Да, детка, вот это - то что нужно для прогулок летом.
Еще бы солнце куда-нибудь убрать. Желательно, насовсем.


Скачать бесплатно Alan Jackson - Summertime Blues на Muzebra.com.

Скачать бесплатно Hank Williams Jr. - A Country Boy Can Survive на Muzebra.com.

Скачать бесплатно Waylon Jennings - Ain't No God In Mexico на Muzebra.com.

@темы: Дао, Размышления и суждения, Я дни свои за чаркой коротаю..., Музыка

Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!
Лето, сука. Ну нахуя, нахуя ты так рано, драть тебя сапогом, наступило?
Выполз вечерком на улицу, думал прогуляюсь, освежусь... Ага, двадцать пять раз, блеадь.
Ёбаные +20, и это вечером! А днём тогда что было? Это ж охуеть! Как так можно?! Еще только ебучий апрель! ЭЙ, СУКИ, СЛЫШИТЕ?! АПРЕЕЕЕЕЕЕЛЬ!
Неделю назад была зима, да как так-то? Откуда сраное солнце? Откуда жара и текущее по улицам говно?
Я себя чувствую охуевшим эскимосом в Аризоне. Ебал я все эти времена года :chainsaw:

Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!
16.04.2013 в 07:09
Пишет  -Bait-:

Нинзя эпохи Ренессанса:



URL записи

@темы: Я дни свои за чаркой коротаю...