• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: стихи тысячи поэтов (список заголовков)
18:43 

Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!
Тонкая нить между нами
Надежды огнями,
Мечтами тайными,
Когда ты онлайн,
Мерцает порой ночами.

@темы: Стихи тысячи поэтов, Ляо Чжай берется за перо

13:12 

Проводы

Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!
Цвета перьев утиных — волны в реке,
словно краска — темны, густы.
Плывут подобьем розовых лиц
персиковые цветы.
Провожает гостя дряхлый старик —
прибрежный путь недалек.
Черные шляпы качаются в такт,
льнет к копытам песок.
Старик вопрошает гостя, когда
встречи придет пора?
Гость отвечает — когда листву
разметут по земле ветра.
У моста привязали коней к тополям,
смеются и говорят,
Что непременно осенней порой
вместе посмотрят закат.


Су Ши, перевод Е. Витковского.

@темы: Стихи тысячи поэтов

17:46 

В.С. Соловьёв

Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!
Горизонты вертикальные
В шоколадных небесах,
Как мечты полузеркальные
В лавровишневых лесах.

Призрак льдины огнедышащей
В ярком сумраке погас,
И стоит меня не слышащий
Гиацинтовый пегас.

Мандрагоры имманентные
Зашуршали в камышах,
А шершаво-декадентные
Вирши в вянущих ушах.

@темы: Стихи тысячи поэтов

12:23 

Лето

Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!
По чистейшей лазурной воде
прокатилась волна.
Зелены абрикосы,
но брага из них так хмельна!
Остудили арбузы -
они, словно лед, холодны.
На циновках под тюлем лежим,
в чарки свежая бражка бежит.
Отхлебнем -
и тихонько поем,
веселы и хмельны.


Чжан Кэцзю

@темы: За страсть к горам смеюсь я над собою..., Стихи тысячи поэтов

23:06 

Хайло

Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!
Madra rua жжот напалмом)

В далеком королевстве принцесса Рен жила
красавицей и умницей принцесса та слыла
но вот заместо прялки был найден дедов шлем,
и двинулась принцесса к Темной стороне совсем

Сидит во Тьме, страдает, какао горький пьет,
Что принц ее прекрасный не едет, не идет,
Что злобный Хакс не дарит ни цветочков, ни колье
и не дает порушить ничего на корабле

@темы: Стихи тысячи поэтов, Star Wars

22:15 

Варшавянка

Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!
Вихри враждебные веют над нами,
Темные силы нас злобно гнетут.
В бой роковой мы вступили с врагами,
Нас еще судьбы безвестные ждут.
Но мы подымем гордо и смело
Знамя борьбы за рабочее дело,
Знамя великой борьбы всех народов
За лучший мир, за святую свободу.


На бой кровавый,
Святой и правый
Марш, марш вперед,
Рабочий народ.

Мрёт в наши дни с голодухи рабочий,
Станем ли, братья, мы дольше молчать?
Наших сподвижников юные очи
Может ли вид эшафота пугать?
В битве великой не сгинут бесследно
Павшие с честью во имя идей.
Их имена с нашей песней победной
Станут священны мильонам людей.

На бой кровавый,
Святой и правый
Марш, марш вперед,
Рабочий народ.

Нам ненавистны тиранов короны,
Цепи народа-страдальца мы чтим.
Кровью народной залитые троны
Кровью мы наших врагов обагрим!
Смерть беспощадная всем супостатам!
Всем паразитам трудящихся масс!
Мщенье и смерть всем царям-плутократам!
Близок победы торжественный час.

На бой кровавый,
Святой и правый
Марш, марш вперед,
Рабочий народ.


Актуально на сегодняшний день.

@темы: Передо мною что ни день, то схватка меж Мань и Чу на муравьиной куче..., Размышления и суждения, Стихи тысячи поэтов, Такие дела

12:29 

Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!
26.08.2014 в 10:46
Пишет Погонщица Облаков:

История одного Капитана
Сильный ветер волнуется, рвет паруса,
Он отныне уже не вернется назад,
Пусть накинется шторм иль морская гроза -
Нет дороги к полоске песка.

Капитан смело смотрит в холодную даль,
Волны тихо качают и моют печаль,
С тихим скрипом по морю крадется корабль,
А за ним подплывает тоска.

Говорят, что он смел и удачлив, как черт,
Говорят, что судьба его ждет свой черед...
Говорят, повелитель он бурь и погод,
И в тех слухах и правда живет.

Говорят, с колыбели обвенчан с волной,
Говорят, что богов он ведет за собой,
Говорят, что в груди его кракена вой...
Только мало ли, кто что поет.

Впереди - океан, в вышине - небосвод,
Должен двигаться он только вверх и вперед,
Через скалы смертей, через море невзгод,
Чтобы встретиться снова с судьбой.



Было ветрено, пел и шумел океан,
Галеон снова волны встречал на таран,
Их манили маршруты к отметинам стран,
Что на карте свернулись змеей.

И вдруг юнга с гнезда закричал: "Впереди!
Там пиратский корабль! И нам не уйти!"
Капитан поспешил поглядеть подойти
И с ухмылкою принял он бой.

Изготовили пушки, смели паруса,
Заблестели восторгом матросов глаза,
И в душе капитана играет гроза,
Чайки кружатся над головой.

Вот уж первого залпа растаяла мгла...
И их мачта сломалась, как в сказке - игла,
А затем и другая, и вот их игра
Уж подходит к конечному дню.

Вот уж крепятся крюки к послушным бортам...
И к мятежному морю воззвал капитан:
"Помоги одолеть, я и жизнью отдам
Тебе долг за команду мою!

В твоих силах точить и гранит, и алмаз,
В твоих силах топить самых смелых из нас,
А твой голос сильней, чем мой жалкий приказ!
Никому не тягаться с тобой..."

Гулко море взревело, приняв его зов
И поверив отчаянию сказанных слов;
И корабль врагов, как в смелейшем из снов,
Опрокинуло черной волной.

Только буйству стихии не видан предел,
Море дико беснуется, ветер взревел,
И каскад черных брызг с высоты полетел;
Капитана накрыла вода.

Повернулся корабль и начал тонуть,
Людям чужда стихии упрямая суть...
Капитан все пытался вскричать и вздохнуть,
Только замер, услышав слова:

"Ты так глуп, безрассуден, отчаян и смел,
Ты взывать к моей сущности тайной посмел...
Жизнь хотел ты отдать... Приглянулся ты мне!
Потому оставляю в живых.

Жизнь свою оценил ты как жизни людей,
Тех, что шли за тобою в пучины морей,
Я их души возьму вместо жизни твоей,
Ну, а ты, что мой голос постиг...

Наделю тебя силой, и воля твоя,
Будет бурями двигать, срывать якоря,
Побеждать страшных гадов, богов не гневя,
А твой смех будет грома страшней.

Твой корабль будет грознейшим из кораблей!
Но не в силах ты будешь причалить к земле,
Повторю, приглянулся - оставлю себе,
Ты же - спорить со мной не посмей".

Он очнулся, а солнце уходит в зенит,
Слабой дымкою берег далекий покрыт,
"Не приснилось ли мне?" - он подумал, но спит
Экипаж корабля уж на дне.

Одиночество крючьями в душу вошло,
Стало страшно, темно, одиноко и зло...
Он попробовал к берегу плыть, но ничто
Не могло уж приблизить к земле.

И теперь капитаны окрестных портов,
Говорят: есть корабль - описать нету слов! -
Капитан его бури страшней, но готов
Он подчас и спасти моряка.

А откуда он взялся, не знает никто,
Но зато говорили раз десять иль сто,
Что он может взывать даже к песням ветров,
А штурвал он уж держит века.



Капитан смело смотрит в холодную даль,
Волны тихо качают и моют печаль,
С тихим скрипом по морю крадется корабль;
На воде - ярких бликов парад.

К нему ласкова моря угрюмого тишь,
Шепот волн - просыпаешься с ним, с ним и спишь...
Но моряк отплывает затем только лишь,
Чтоб однажды вернуться назад.

URL записи

@темы: Стихи тысячи поэтов

17:52 

Поэза северного озера

Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!
В двенадцати верстах от Луги,
В лесу сосновом, на песке,
В любимом обществе подруги
Живу в чарующей тоске...

Среди озер, берез и елок
И сосен мачтовых среди
Бежит извилистый проселок,
Шум оставляя позади.

Я не люблю дорог шоссейных:
На них - харчевни и обоз.
Я жить привык в сквозных, в кисейных
Лесах, где колыбели грез.

В просторном доме, в десять комнат,
Простой, мещанистый уют,
Среди которого укромно
Дни северлетние текут.

Дом на горе, а в котловине,
Как грандиозное яйцо,
Блистает озеро сталь-сине,
И в нем - любимое лицо!

С ольховой удочкой, в дырявой
И утлой лодке, на корме,
Ты - нежный отдых мой от славы,
Который я найти сумел...

То в аметистовом, то в белом,
То в бронзовом, то в голубом.
Ты бродишь в парке запустелом
И песней оживляешь дом.

На дне озерном бродят раки
И плоскотелые лещи.
Но берегись: в зеленом мраке
Медведи, змеи и клещи!

А вечерами крыломыши
Лавируют среди берез,
И барабанит дождь по крыше,
Как громоносный Берлиоз.

Да, много в жизни деревенской
Несносных и противных "но",
Но то, о чем твердит Каменский,
Решительно исключено...

Здесь некому плести интриги,
И некому копать здесь ям...
Ни до Вердена, ни до Риги
Нет дела никакого нам...

Здесь царство в некотором роде,
И оттого, что я - поэт,
Я кровью чужд людской породе
И свято чту нейтралитет.


Игорь Северянин, 1916


Это я так готовлюсь, да.)

@темы: Стихи тысячи поэтов

23:41 

В. Набоков, "Элегия"

Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!
Я помню влажный лес, волшебные дороги,
узорные лучи на дышащей траве...
Как были хороши весенние тревоги!
Как мчались облака по вольной синеве!
Сквозная стрекоза, мой жадный взор чаруя,
легко покоилась на освещенном пне.
Со струнами души созвучья согласуя,
чудесно иволга сочувствовала мне:
я чутко различал в зеленой вышине --
то плач прерывистый, то переливы смеха.
Березы, вкрадчиво шумящие вокруг,
учили сочетать со звуком точный звук,
и рифмы гулкие выдумывало эхо,
когда, средь тишины темнеющего дня,
бродя по прихоти тропы уединенной,
своими кликами даль мирную дразня,
я вызывал его из рощи отдаленной.

@темы: Стихи тысячи поэтов, Ночные записки из кабинета Ляо Чжая, За страсть к горам смеюсь я над собою...

13:55 

Стихи тысячи поэтов

Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!
Боролся со скукой в пасмурный день и отобрал для прочтения несколько красивых стихотворений.

Янь Шу

Я чашу наполняю в свой черед
И песнь пою, хмельного пригубив.
Погода на дворе, как в прошлый год,
И павильон такой же, как и был.

На западе погас уже закат,
Когда же солнце повернет назад?

И что поделать, если суждено
Цветам опасть, исчезнуть в никуда!..
Похоже, мне знакомые давно
Вновь прилетели ласточки сюда.

Я в садике душистою тропой
Брожу один, беседуя с собой.


Су Ши

Надавно в Хуанчжоу весенней ночью я ехал вдоль речки Циншуй. Забрел по пути в трактир, изрядно выпил. Сияла луна. Я доехал до моста над речкой, расседлал коня и едва заснул, подложив руку под голову, как наступил рассвет. И я проснулся. Вокруг в беспорядке толпились горы и бурлил поток. Казалось, меня окружал какой-то неземной мир, и под впечатлением всего этого я написал строки на столбике моста.

Степь, залитая лунным светом,
На речке зыбь от ветерка.
И в небе, за луною следом,
Плывут, редея, облака.

Я спешился. Но конь мой серый
В ночную рвется синеву.
А сам я, выпивший не в меру,
Готов свалиться на траву.

Такое над рекой сиянье
И тишь такая над рекой,
Что в сердце лишь одно желанье —
Не потревожить бы покой.

Расседлан конь. И я под ивой
На мостике заснул. Но вот
Уже кукушка торопливо,
Рассвет вещая, в путь зовет.


Ли Цинчжао

Прозрачной дымкой, тучею кудлатой
Уходит долгий
Непогожий день.
Девятый день грядет луны девятой,
Свеча курится пряным ароматом,
Пугливую отбрасывая тень.

К полуночи
Повеяло прохладой,
Под полог проникает ветерок.
И будет одиночеству наградой
Лишь яшмовой подушки холодок.

Припомнилось мне: в тихий час заката
Мы за плетнем восточным
Пьем вино...
Еще поныне в рукавах халата
Таится запах сорванных когда-то
Цветов, которых нет уже давно.

Какой измерить мерою страданье!
А ветер западный
Рвет шторы полотно...
Ты желтой хризантемы увяданье
Увидеть мог бы, заглянув в окно.


Все стихи в переводе Михаила Басманова.

@темы: Я дни свои за чаркой коротаю..., Стихи тысячи поэтов, Дао

02:43 

Синь Цицзи

Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!
Плыву по реке к причалу в Цайши
и ради забавы пишу о рыбаке.


Под облака взметнувшийся утес,
Раздвинув зелень, над рекою встал.
И солнце, погружаясь в бездну вод,
Пылает, как расплавленный металл.

Здесь чайки без тревог и без забот
Снуют себе с рассвета до темна.
Пусть дует ветер и волна бурлит —
Им нипочем и ветер и волна!

Я к берегу причалю где-нибудь
И приготовлю рыбу пожирней.
В деревне по пути остановлюсь
И там уж позабочусь о вине.

Деяния далекой старины
Погребены в безвестности давно.
Династий возвышенье или крах —
Что мне до них? Не все ли мне равно!


Из цикла "Разлуки и встречи", Синь Цицзи, перевод М. Басманова

@темы: За страсть к горам смеюсь я над собою..., Ночные записки из кабинета Ляо Чжая, Стихи тысячи поэтов, Я дни свои за чаркой коротаю...

17:03 

С черноокой красоткой лови наслажденье...

Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!
С черноокой красоткой лови наслажденье -
Ведь бессмыслен сей мир, он - как ветра круженье.

Приходящий день радостно надо встречать,
Об ушедшем не стоит питать сожаленье.

Дотянулся рукой я до черных кудрей,
Светлой гурии лик мне сулит утоленье.

Счастлив щедро даривший и бравший дары,
Но злосчастен лишь жадно копивший именье.

Как туман на ветру, мимолетен сей мир, -
Пей вино, будь что будет, забудь треволненья.


Абуабдалла Рудаки
Перевод Н. Кондыревой

@темы: Стихи тысячи поэтов, Я дни свои за чаркой коротаю...

18:43 

Поэтический флэшмоб

Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!
Так же, как и с художественным - отмечаетесь в комментариях, получаете поэта, ищете его стихотворение, которое вам нравится больше всего, и постите у себя. Давайте распространять прекрасное.)

От Фея-лошадь в оранжевых шнурках мне достался Редьярд Киплинг. Отличный выбор, кстати - он здоровский.)

Баллада о "Боливаре"

От Badb Catha мне достался Владимир Набоков. Честно говоря, я и не знал, что он писал такие чудесные стихи. Вот, например, "Элегия" совершенно прекрасна:

Элегия

И вообще, вот у кого Есенину бы поучиться:

Берёза в Воронцовском парке

Capt.Spitfire Pinkamena Hayabusa предложила мне Веру Инбер. Выбрать, признаюсь, было довольно-таки сложно - немного не моего формата стихи.)
Но вот "О мальчике с веснушками" - очень понравилось.)

О мальчике с веснушками

А вот AnnetCat предложила Льюиса Кэррола. Говорят, его творчество было по большей части посвящено стёбу над абстрактной логикой математиков - ну и пусть, стихи все равно получились весёлые.)

Бармаглот

Cavendish демократически предложил мне выбрать из Омара Хайама, Ли Бо и Бродского, и... Хм, Ли Бо, я выбираю тебя!

Смотрю на водопад в горах Лушань

Храм на вершине горы

Провожу ночь с другом

Сарт напомнил мне об Олеге Ладыженском, в связи с чем:

Касыда о ночной грозе

Мёртвый мертвец предлагает Тараса Шевченко, чему я очень рад, потому что у него замечательные стихи.)

В неволі тяжко, хоча й волі

Тарасова нiч
запись создана: 13.03.2014 в 14:36

@темы: Стихи тысячи поэтов, Предания седой старины, За страсть к горам смеюсь я над собою...

01:38 

Вижу снова простор голубой...

Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!
Вижу снова простор голубой,
Над беседкою тихий закат.
Мы совсем захмелели с тобой,
Мы забыли дорогу назад.
Было счастье — и кончилось вдруг!..
В путь обратный пора нам грести,
Только лотос разросся вокруг,
Всюду лотос на нашем пути.

Мы на весла
Дружней налегли,
Мы гребем,
Выбиваясь из сил...

И в смятении чайки вдали
Улетают с песчаной косы.


Ли Цинчжао, перевод М. Басманова

@темы: За страсть к горам смеюсь я над собою..., Предания седой старины, Стихи тысячи поэтов

11:03 

Насмешка короля

Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!
Властитель умирал. Льстецов придворных стая
Ждала его конца, сдувая с горностая,
Одежды короля пылинки, между тем,
Как втайне думала: "Когда ж ты будешь нем?"

Их нетерпение заметно королю
И он сказал, съев ломтик апельсина:
"О верные рабы! Для вас обижу сына:
Я вам отдам престол, я сердце к вам крылю!"

И только он умолк - в разнузданности дикой
Взревели голоса, сверкнули палаши.
И вскоре не было у ложа ни души,-
Лишь двадцать мертвых тел лежало пред владыкой.

Игорь Северянин, 1911

@темы: Стихи тысячи поэтов

18:49 

Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!
26.12.2013 в 18:33
Пишет Kathelin Shatowillar:

Кто сказал, что у сказки должен быть хороший конец?


Мир состоит из посланий, из тайн, секретов,
стрелок секундных и сносок в конце главы.
Из рук замерзших - но в чьих-то руках согретых,
и из прыжков выше ветра и головы.
Год завершается, маски еще надеты.
Сны недоснились - не выписан третий акт.
Хмурится небо, но знаю, что где-то... где-то
сказка случилась. И было в ней в общем так,
если не брать незначительные детали,
цвет бальных платьев и бархатных штор узор.

... Свечи зажгли для приема в высоком зале.
Солнце грозит закатиться за горизонт,
вечер пьянит как настойка из листьев мяты
с медом и сахаром, с ноткою имбиря.
Но весь секрет в оброненном листке измятом,
том что невольно там кто-то да потерял.
Стекла витражные в замке украсил иней,
в звездах узоров дробя золотистый свет -
мужу далекому нежная герцогиня
шлет свой рождественский, полный тепла привет.

"Мой господин, сожалею, что не сумела
вам отписать до начала морозных вьюг.
Башни в Ар-Крейге оделись в кристально-белый
и среди них, как волынки, ветра поют.
Вереска пустоши нынче в плену у снега,
горы Хайленда укутал густой туман.
Время часы отмеряют бесстрастным бегом.
Слуги и те разошлись по своим домам.
Странно, что нянюшка тщетно скрывает слезы,
шаль шерстяную в волнении теребя.
Ей отчего-то все кажется - я замерзну.
Но мне не холодно, я просто жду тебя."

Сгинули ль вести в просторах морозной дали,
иль кто-то скрыл их от женщины в черный час...
Герцог убит сассенахами при Данбаре,
и оттого на посланья не отвечал.
Герцог убит, не отпет и не похоронен,
словно от голода рухнувший в грязь бедняк.
И колыбельной служил ему грай вороний,
что над холмами стоял на исходе дня.
А его брат на коленях выл черным волком,
землю, что полита кровью, зажав в горсти -
"Празднуйте, дьяволы, празднуйте нынче, только
мы возвратимся. Вот клятва - мы отомстим!"

Но герцогиня не знает. Пока не знает.
Холод, что ночью ложится в ее постель,
и острозубая белая вьюга злая
верно хранят ее сны от дурных вестей.
Туго зима обвивается белой лентой,
ветер морозит в гортани любую фальшь -
ненависть волком таится в горах Хайленда,
горла волынок поют погребальный марш.

У герцогини глаза золотого цвета
и косы длинные спелого цвета льна.
И она знает, что вряд ли увидит лето -
холод возьмет ее всю, так она больна.
Бьется мороз, извиваясь в окне открытом,
ее укутав в хрустальную ткань плаща.
Она все ждет - во дворе застучат копыта -
герцог вернется. Ведь он же ей обещал.

URL записи

@темы: Передо мною что ни день, то схватка меж Мань и Чу на муравьиной куче..., Стихи тысячи поэтов

05:06 

Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!
20.12.2013 в 04:51
Пишет Kathelin Shatowillar:

По заявке Ляо Чжай

"Между героем и правителем большая разница. Герои лишены свободы - опасаясь запятнать честь потомков, они во всем следуют законам Небес. Правитель же пойдет на всё, если это принесет пользу его государству."

Все герои вымышлены, все совпадения случайны.
Пользуясь случаем, передаю привет пану Анжею. Да-да, я помню, как работает эта система.

Меньшее зло

URL записи

@темы: Я, захмелев, нагар со свечки снял, меч вынул — им любуюсь при огне..., Такие дела, Стихи тысячи поэтов, Размышления и суждения, Передо мною что ни день, то схватка меж Мань и Чу на муравьиной куче..., Дао

02:50 

Грусть в сердце и смятенье дум...

Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!
Грусть в сердце и смятенье дум,
Тревожит каждый звук.
Холодный мир вокруг угрюм,
И пусто все вокруг.

Луч обласкал - и вновь темно,
И холодно опять.
С ненастным ветром и вино
Не может совладать.

Печальный голос слышен мне:
"Наш старый друг, прощай!"
То гуси где-то в вышине
Летят в далекий край.

Здесь было много хризантем,
Цвели - и отцвели.
О них не вспомнят... и зачем?
Валяются в пыли.

Я у окна чего-то жду,
И скорбь меня гнетет,
А тут еще, как на беду,
Дождь льет, и льет, и льет.

Утун, промокший до корней,
И сумеречный свет.
И в небе, как в душе моей,
Просвета нет и нет.


Ли Цинчжао, перевод с китайского М. Басманова.

@темы: Стихи тысячи поэтов, Предания седой старины, Ночные записки из кабинета Ляо Чжая

12:41 

Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!
16.11.2013 в 22:46
Пишет Крикет:

Мне справк был очень нужен
Пошел я на рентген
И там был обнаружен
Поэтогненный ген

Никак не проявлялся
Семнадцатый, внутри
Но очень воспалялся
При счете сорок три

Скандал сообразился
Пришли профессора
Один, аш, прослезился
Когда смотрел с утра

Он тут же мне поклялся
Лечить, что будет сил
И в бороду смеялся
И микроскоп крутил

Я вымыт и пострижен
Спокойствие храня
Профессор мой в Париже
С докладом про меня

Чтоб не срамить Отчизну
Я даже ел рецепт
Пил водку через клизму
Курил через пинцет

Лечения курс был долог
Я стал почти дебил
Попался б рентгенолог
Так я б его убил

URL записи

@темы: Стихи тысячи поэтов

00:38 

Деяния далекой старины Погребены в безвестности давно. Династий возвышенье или крах — Что мне до них? Не все ли мне равно!
16.10.2013 в 16:25
Пишет Marisa Delore:

"Не буди кота"
Не буди кота – человеком побудь немного:
им гораздо сложнее, чем людям, видеть цветные сны.
Кот ночами не спит и всегда стережет дороги,
на которых ты утром оставишь свои следы.

Ни регалий, ни званий, медалей и орденов,
за работу не платят (ну, может, когда-то – словом),
только этих котов ни о чем не просят – кот сам готов
утеплять тебя априори и безусловно.

Есть такая часть жизни, про которую ты не знаешь,
закрывая квартиру утром, запутываясь в ключах…
Не буди кота – ну о чем ты ему расскажешь?
Сколько им же наброшенного тепла на твоих плечах?


URL записи

@темы: Стихи тысячи поэтов

Записки из кабинета Ляо Чжая

главная